A:Do you take a bus to and from work?
你乘公车上下班吗?
B:Yeah, everyday. And there’s only one choice. All the other buses are going the other direction.
是啊,每天都这样。而且还只有一个选择。其它所有的车都去另外一个方向。
A:Hmm. I have the same problem. When I leave work, it’s always rush hour. So the buses are always crowded.
嗯。我的车也是这样。当我一下班,就总是交通拥挤高峰期。所以汽车老是拥挤不堪。
B:Oh, yeah, it’s terrible. I will tell you the funniest thing I have seen in China. It’s when so many people try to get onto one city bus, and the last guy is squeezed in so tight that the door is tightly pressed against his butt.
噢,是很糟糕。我来告诉你我在中国见过的最好笑的事是,当这么多人拼命挤上公共汽车时,最后一个男的被挤得如此之紧,以致他的屁股被门紧紧地压着。
A:That sounds terrible the way you describe it. But you know, not long ago I really suffered on the bus.
你描述的这种方式真令人无法忍受。但是你知道吗,不久前我真是在车上受苦。
B:What happened? Were you having a hard time getting on a bus?
怎么啦?你上车很挤吗?
A:You just can’t imagine! I waited for the first bus but it was too full, so I waited for the second, and it was still very crowded. Then I decided not to wait for the next one, and got on the second bus. It was so full that I had to stand on one foot! No kidding!
你简直想不到。我等着第一辆车来,但是太满了,所以我就等第二辆,可是车上还是很挤。后来我决定不再等下一趟了,就上了第二辆车。可车子挤得我只能用一个脚站着!一点都不开玩笑!
B:Hmm. Good exercise, uh?
嗯。很好的锻炼,是不是?
A:Yeah, absolutely!
是啊,绝对地!
B:And it’s so much fun. One day, the bodies were so tightly packed that some girl’s behind was pressed against my front. I was afraid to put my hands down for fear of accidentally groping her.
还很好玩呢。一天,这些躯体被挤得如此之紧,一个女孩的背都被紧紧挤到我跟前。我不敢把手放下,因为怕偶然乱摸到她。
A:You were so happy, weren’t you?
你很高兴,对不对?
B:What do you think? I’m a good boy.
你会怎么认为?我是个好男人。