Ask & Learn闻问切英语口语:To Throw a Match
读者一麟读报时看见关于中国羽毛球女双「消极比赛」的新闻,编辑将消极比赛译成 "to throw a match",他想问足球队打假波是否也可译成 "to throw a match"?
完全正确。按照Oxford English Dictionary,throw 可解作 "to warp the meaning or intention of...",也就是说,故意歪曲违背原本的目的或精神。奥运要求每个运动员尽力而为,故意输波,就是to throw a game。运动比赛既如此,选举的时候,有人在背后操纵选举结果,也可以说to throw an election。
说到throw这个字,令我想到另外一个字toss。Toss 最常用的意思是抛掷,比赛开始,球证掷钱决定由哪一队开波,英文叫toss 或者toss-up。这个字也可以应用在日常一些难以断定的事。譬如说:男女朋友去看电影,男的要看动作片,女的要看文艺爱情,最后他们说:"Let's toss (我们掷钱决定吧)."。
Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
中国足彩网信息请查看口语交际
2025国考·省考课程试听报名