A:You know that? Dan got a divorce.
你知道吗?Dan离婚了。
B:Really? I thought he loved his wife very much.
真的吗?我还以为她很爱他的妻子了。
A:Yeah. But his relation with Sally come to a stichy end and was found by his wife.
他是很爱他的妻子,但是他与Sally的关系到了难以收拾的局面,这一切被他妻子发现了。
B:He deserved it.
他活该!
注释:
come to a sticky end
sticky是形容词,意思是“难对付的,困难的”, come to的意思是“到了”,end的意思是“结尾,结局”。所以该短语的意思是“到了一个棘手的结局”,即指:到了一个难以收场的局面。和中文中的“死于非命”意思相近。