A:Whoa. Now I'm awake! Zina has a secret admirer.
哇。这会我可醒了!吉娜有暗恋者了。
B:I really do not have time to deal with some lovesick computer geek.
我真的没时间去应付爱昏了头的电脑怪胎。
A:I know what you mean. I can't stand computer geeks.
我知道你的意思。我也受不了电脑怪胎。
B:Sorry, Dave, I didn't mean you. I am just not in the mood for this. I have work to do.
抱歉,戴夫,我不是说你。我只是没心情搞这玩意儿。我还有工作要做。
A:Who do you think it is?
你觉得是谁?
注释:
1) lovesick (a.) 因爱而分神迷乱的
2) geek (n.) 怪胎
3) be in the mood for有心情去...