C:What's wrong with you? Why do you look so sad?
你怎么了,看起来很伤心的样子?
J:I've lost all my files from the computer. It's a total disaster.
我电脑里所有的数据都丢了.这简直是个灾难.
C:How did that happen?
怎么回事啊?
J:Three days ago, my laptop went on strike. I couldn't enter the Windows system. As I was about to give it up, one of my friends advised me to start Windows in the safe mode.
三天前,我的电脑突然罢工了,没法进入windows操作系统.就在我快要放弃的时候,有个朋友建议我用安全模式启动电脑.
C:Was it helpful?
有用吗?
W:Yeah, I could barely get it started using the safe mode, but when the computer was connected to the internet, its hard disk roared a harsh rasping sound. After a while, it crashed into a coma.
有用,我用安全模式勉强打开了电脑,但一联上互联网硬盘就发出一种刺耳的声音,过了一会儿,就彻底崩溃了.
C:What a pity!
真可惜啊!
W:Yeah, I can buy a new computer, but the digital data can never be restored. My digital photos vanish forever. Audio recordings of Grandpa are slienced forever.
是啊,电脑可以买一个新的,可电脑里存储的电子资料没法恢复了.我的照片不见了,录下来的爷爷的声音也听不到了.
C:That's such a big loss.
损失可真大啊.
J:Perhaps I should be blamed for simply taking it for granted that the digital will always be in safe hands. I've neglected the potential risk of losing it.
也许应该怪我,一直理所应当地认为电子数据存在电脑里就很安全,忽视了潜在的危险.
C:Don't blame yourself. We all make the same mistake. The digital information we all rely on is actually very fragile.
这不怪你.我们都会犯这样的错.我们信赖的电子信息实际上很脆弱啊.