A I met a girl in elevator this morning. She works in a company upstairs. She said she envied the casual way we dress for work. She complained about the dress rule in her company. It requires everyone to wear formal clothes from Monday to Friday.
今天早上我在电梯里遇到一个女孩。她在楼上的公司上班。她说她羡慕我们可以穿便装上班。她抱怨她公司的着装规定。规定要求所有人从周一都周五必须穿正装。
B Well, I was wondering where those people with professional attire come from. Now, I know the answer.
额,我一直在想那些穿职业装的人是哪里的。现在,我知道了。
A You know, in a sense, a suits and ties are compulsory for male employees even in July, and no jewelry allowed for most of the female employees. Even the reasonable male leaf is returning the rule, isn’t that strict?
你知道的,从某种意义上说,穿西装打领带是对男员工的强制性要求,甚至在七月份也是这样,大多数女员工是不被允许戴首饰的。即使是合理的男性装扮也是违反规定,这不会太严格了吗?
B To some extent, it is. Anyway, whether they like it or not, they do give people a very good impression.
从某种程度上来说,是的。不管怎么,无论他们是否喜欢,他们都应该给人一个很好的印象。
A But it is unjust to judge a book by its cover. If they’re not happy or comfortable with their clothes, they can be less productive.
但是以貌取人是不对的。如果他们不高兴或者觉得他们的衣服穿着不舒服,他们的工作可能没有成效。